Discussão:Brazil Catalyst Project

Grupo de Usuários Wiki Movimento Brasil
Ir para navegação Ir para pesquisar

Nome em português[editar]

Oi Carol. Estava pensando se "Projeto Brasil Catalisador" é a melhor tradução. Preocupo-me com isso porque eu preferirei usar o nome em português em todas as comunicações na mesma língua. Estive pensando, talvez "Projeto Catalisador Brasileiro" ou "Projeto Catalisador no Brasil" soe melhor. De toda forma, assim que fixarmos um nome, sugiro se criar um redirecionamento, para que o nome em português também dê acesso a esta página. (Basta criar uma página com o nome cujo conteúdo seja #REDIRECIONAMENTO Brazil Catalyst Project). Abraço --Solstag 04h40min de 4 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]

Talvez um nome que traduza a idéia de dinamizar o processo. Catalisador é ruim quando se trata de relações entre pessoas. --Néviomande-me uma mensagem 11h06min de 4 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]
Só ressaltando que tem que ser com S (Catalisador), e o nome da página pode ser alterado facilmente. Sugiro que seja movida para o nome em português, e o nome em inglês seja um redirecionamento para este, e não o contrário. Isso facilita a identificação geral. Eu não sei bem qual o problema, Nevinho, talvez por ter sido professor de química, entendo catalisador como algo que acelera. Existe outra conotação, ainda que popular? Se houver, pode-se pensar em um substituto. Não vejo necessidade de nos prendermos à tradução literal. O objetivo é o que mais importa. CasteloBrancomsg 17h51min de 4 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]
Sim, gente... CataliSador e sim...no meu entendimento o conceito é relativo a "algo que acelera". Por mim esta bem deixar o nome da página em português e fazer o redirecionamento do Ingles para essa. O problema é que todas as páginas que criei no meta devem (1) continuar no Meta por pedido da WMF e (2) terem redirecionamento consistente....Como fazer isso, para nao deixar página perdida ou link quebrado? Carolrossiniatwiki --98.210.219.140 22h43min de 4 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]
Quanto a isso, nenhum problema. Onde apontar para o Meta, ficaria assim: [[:meta:Global/Brazil|Nome do projeto em português]], o que geraria isso: Nome do projeto em português. Ou seja, não mexeríamos no título da página do Meta, somente a forma como o link é exibido. Já quanto aos links para a Wikimedia Brasil, o redirecionamento aqui não quebra os links que apontam para a página em inglês. Quem seguir o link para Brazil Catalyst Project, cai na página em português. CasteloBrancomsg 01h09min de 5 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]
Castelo, também entendi catalisador como acelerador de reações químicas, acho estranho por isso mesmo. --Néviomande-me uma mensagem 16h56min de 6 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]
BRAIN STORM: Projeto Acelera Brasil, Projeto Caminha Brasil, Projeto Desenrola Brasil, Projeto Avança Brasil, Projeto Colabora Brasil, Projeto Abordagem Brasil, Projeto Brasil vamos nessa... --Néviomande-me uma mensagem 17h06min de 6 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]
Oooops, mal pelo equívoco gente, arrumei ali acima. Pior que nem consistente eu consegui ser e ainda errei ao copiar - e só ao copiar! Seguindo, eu não acho ruim catalisador, talvez por também ser enviesado positivamente para química como o Castelo. É uma palavra que descreve precisamente a situação, onde um elemento é acrescentado para acelerar um processo. Qualquer outro nome deixará de lado uma das partes dessa idéia. Outra vantagem é que não soa como um programa de governo ;) --Solstag 05h32min de 9 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]
É isso mesmo, Solstag. Avança Brasil foi um programa de governo; Acelera Brasil um projeto educacional do Instituto Ayrton Senna; Caminha Brasil parece o Anda Brasil, de caminhadas, mesmo. "Desenrola", "Vamos nessa", acho meio fora do tom, uma vez que o projeto inclui pessoas que não se conhecem. Nestes casos, acho mais apropriado algo mais neutro. Só que "Brasil Catalisador" dá a falsa ideia de que o Brasil está catalisando algo, quando o que ocorre é o contrário. Não é fácil achar alguma opção, mas talvez "Catalisadora do Brasil", com referência direta à Carol. Seria mais pessoal, mas não muito informal, e manteria a ideia de catálise. Ou "Catalisador do Brasil", que é menos pessoal, mais genérico, mas tem a imensa desvantagem de desrespeitar o gênero na circunstância atual. Bem, não sei. Deixamos assim mesmo? CasteloBrancomsg 05h35min de 13 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]

Em parte tem razão, algumas das sugestões por mim apresentadas foram apenas troça de mau gosto. Não vejo assim e não acho salutar ao processo a concepção de alguém ou algo introduzido no processo para catalisar uma reação química. Ainda que um certo tipo de xenofobia diga que americanos adoram estratégias colonizadoras. Algumas outras sugestões são impublicáveis, mesmo no contexto que anunciei deseducadamente em caixa alta. Mas é bom lembrar o conceito gerencial de brainstorming, algo que pressupõe a ausência de crítica. Att , --Néviomande-me uma mensagem 20h57min de 13 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]

Achei pertinente a discussão. Sempre que fui me referir ao projeto num texto em português, fiquei em dúvida sobre o que usar, decidindo explicar sobre o que se trata, já que não gosto do nome "Projeto Brasil Catalisador", por causa das observações do Castelo. Gostei dos nomes "Projeto Catalisador Brasileiro" e sugiro, na linha da sugestão do Castelo "Catalisador do Brasil" de usarmos "Catalisadores do Brasil", pois os mutirões podem ser os que funcionarão como catalisadorES dos objetivos da Wikimedia Foundation por aqui. A Carol e seu trabalho é apenas mais um mutirão, um catalisador. : ) Everton137 02h23min de 12 de janeiro de 2011 (UTC)Responder[responder]

Eliminar[editar]

Sugiro que esta página seja eliminada. A discussão feita aqui não têm qualquer validade, uma vez que Carolina trabalha para a Wikimedia Foundation e não para a Wikimedia Brasil. Ver 1, 2, 3, 4, 5, 5, 6, 7, 8. (Também 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10). Obg. CasteloBrancomsg 06h12min de 19 de novembro de 2010 (UTC)Responder[responder]

Discordo da sugestão. Se for para eliminar a discussão acima, que acabei de lei e vou contribuir, acho melhor movê-la para um espaço que decidirem ser mais conveniente. Achei interessante e pertinente a discussão, por isso discordo remover essa página. Everton137 02h06min de 12 de janeiro de 2011 (UTC)Responder[responder]
  • castelo, tem razão em mostrar que a discussão é meio sem sentido... mas toda discussão tem sentido, até as insensatas. O Catalistic Project é da WMF e não da WMBR, toda razão, não tem sentido traduzir para o português. Temos que criar projetos que agreguem valor á marca e que sirvam para acelerar o processo de inserção do Brasil na sociedade do conhecimento livre. Eliminar a página, discordo. Abs, --Néviomande-me uma mensagem 06h45min de 12 de janeiro de 2011 (UTC)Responder[responder]